miércoles, 13 de marzo de 2019

"The Adventures of Simple Simon", by Chris Conover

Conover, Chris, The Adventures of Simple Simon, Farrar Straus Giroux, New York, 1987.

The Adventures of Simple Simon, de Chris Conover, es un libro-álbum muy curioso y digno de comentario. Porque en realidad el ilustrador lo que hace es poner en imágenes una célebre nursery rhyme, la del Simple Simón. Un personaje alocado cuyo nombre se utiliza en el lenguaje cotidiano para referirse a una persona destalentada o irreflexiva, que hace las cosas al tuntún.


El origen de esta canción infantil parece ser isabelino (la época de Shakespeare, siglos XVI-XVII). El personaje del Simple Simón aparece en Simple Simon's Misfortunes and his Wife Margery's Cruelty, 1685, y ya entonces era popular.


Otra posible inspiración para este tal Simón puede haber sido un pordiosero de Londres, que pedía cerca de la iglesia de St. Giles, en el siglo XVIII, Simon Edy, conocido como Old Simon. Él decía que vivía en un "Rats' Castle" en la roca de Dyott Street. Había nacido en Woodford en Northamptonshire en 1709 y murió el 18 mayo de 1783. Su legado fue un nutrido grupo de perros, el último de los cuales fue un perro pastor llamado Rover, "Errabundo". Fue retratado por varios artistas, entre ellos John Seago y Thomas Rowlandson. Vestía de manera extravagante, con sombreros, anillos y un montón de objetos que colgaban de sus ropas.


La nursery rhyme del Simple Simon ya aparece publicada en el Royal Book of Nursery Rhymes. Hay también un corto de 1935 que se titula Simple Simon y que demuestra lo popular que es este personaje en el mundo anglosajón.

La ilustradora Chris Conover recoge todo este legado y dibuja su libro con gran maestría en 1987, como ha hecho con otros cuentos: Six Little Ducks, The Bear ant the Kingbird, The Little Humpbacked Horse, The Wizard's Daughter, Froggie Went A-Courting.



Simple Simon met a pieman,
Going to the fair;
Says Simple Simon to the pieman,
-Let me taste your ware.
Says the pieman to Simple Simon,
-Show me first your penny;
Says Simple Simon to the pieman,
-Indeed I have not any.
Simple Simon went a-fishing,
For to catch a whale;
All the water he had got,
Was in his mother's pail.
Simple Simon went to look
If plums grew on a thistle;
He pricked his fingers very much,
Which made poor Simon whistle.
He went for water in a sieve
But soon it all fell through
And now poor Simple Simon
Bids you all adieu!

No hay comentarios:

Publicar un comentario