miércoles, 31 de octubre de 2018

Colección "Los Niños del Mercosur"

La editorial Comunicarte, de Córdoba, Argentina, edita esta colección "Los Niños de Mercosur", compuesta en su mayoría por las obras finalistas y ganadoras del Concurso de Cuentos Infantiles Los Niños de Mercosur, que ella misma patrocina.

En la colección encontramos títulos como:

  • Alarma Roja, de Magdalena Helguera, ilustr.: Rosa González
  • El niño que quería llorar estrellas, de Fátima Reis, ilustr.: Cláudio Martins. Una bonita historia sobre un niño que quería ser poeta
  • Mientras el lobo, de Ángeles Durini, ilustr.: Alexiev Gandman. 
  • Una pelota en la laguna / Uma bola na lagoa, de Marcos Carvalho. Ilustr.: Constanza Clocchiatti. La historia de una pelota que cae en una charca, habla con un pato y un niño va hasta allí para buscarla.
Lo bueno de esta colección es que la forman títulos en edición bilingüe español-portugués y que promueven una idea de comunidad latinoamericana. Los cuentos son fáciles de leer, magníficamente ilustrados y promueven valores positivos entre los niños.




lunes, 29 de octubre de 2018

Jugando con las palabras: "El barco velero"

Una de las funciones principales de la poesía infantil y juvenil es la función lúdica, la de jugar con las palabras y familiarizar al niño con los sonidos y el ritmo musical de la lírica. Veámoslo en este poema. Fíjate cómo la segunda estrofa repite el mensaje de la primera, pero en negativo. Este recurso tan sencillo (la repetición) es mnemotécnico, es decir, facilita la memorización del poema y su oralización:

ERA UN BARCO VELERO
     Esto era un barco velero,
tarantero y picotero,
que tenía un capitán,
tarantán y piricotán,
que mandaba a unos marinos
tarantinos y piricotinos,
y navegaba por el mar.
     Si no fuera un barco velero,
tarantero y picotero,
no tendría un capitán, 
tarantán y piricotán,
que mandara a unos marinos,
tarantinos y piricotinos,
ni navegara por el mar.

"La primavera se ha vuelto loca", de Carlos Murciano

Carlos Murciano es un gran profesional de la poesía infantil y juvenil. En este poema se advierte su sensibilidad: sencillez aparente, sentido poético, ritmo... ¡Una maravilla!

LA PRIMAVERA SE HA VUELTO LOCA

     La primavera
se ha vuelto loca. 
Pintó de blanco
las amapolas;
el sol, de verde;
la luz, de rosa;
la miel, de negro,
y las gayombas
-¡tan amarillas!-
las puso rojas.
     La primavera
está furiosa
porque el invierno
la dejó sola
bajo la lluvia
frente a las cosas
que él jorobara
con su joroba:
prado sin hierba,
árbol sin hojas,
ave sin nido
flauta sin notas.
     La primavera,
tan melindrosa,
y, al fin y al cabo,
buena persona,
está pensando
poner en hora
el relojillo
de la concordia:
¡pintarlo todo
de abril y gloria
con su paleta
maravillosa!

sábado, 20 de octubre de 2018

"Cancionero infantil del papagayo", un libro impresincible

Cancionero infantil del papagayo, Comptines et chansons du papagaio, recopilado por Magdeleine Lerasle, ilustraciones de Aurélia Fronty y dirección musical de Paul Mindy, es uno de esos libros infantiles que merece la pena tener en casa. Son treinta canciones infantiles de Brasil y Portugal, con texto en portugués y traducción española. El libro viene acompañado por un CD. Y es una maravilla escucharlo, cantado por niños y cantantes profesionales. Un gran trabajo de revitalización de lo popular.


El libro forma parte de una interesante serie de libros-CD que en España ha editado Kókinos (España, 2005) y que incluye músicas y canciones del mundo entero.

Las ilustraciones de Aurélia Fronty son magníficas



"Dedo mindinho", una canción infantil portuguesa

En portugués, existen varias canciones infantiles para aprender a contar o hacer juegos de dedos. "Dedo mindinho" es una de las más conocidas.

Este juego de dedos es originario de la región portuguesa de Serra-de-Estrela, y suele ir también acompañado de cosquillas. Sirve para calmar al bebé que llora. El adulto va moviendo uno a uno los dedos de las manos del niño, que espera impaciente el tric final, que evoca el ruido de unas uñas aplastando un piojo. Eso se debe a que, en portugués, el dedo polegar (pulgar) es llamado también dedão o mata piolho.

En portugués, los dedos de la mano tienen varios nombres en el lenguaje infantil:

  • Al dedo mínimo (meñique) se lo llama también dedinho, minguinho ou mindinho.
  • Al dedo anelar (anular), se lo llama también seu-vizinho
  • Al dedo médio (corazón), dedo do meio o pai de todos
  • Al dedo indicador (índice), fura bolos  (perfora pasteles) o pinta bolos.
  • Y al polegar (pulgar), como ya habíamos dicho, dedão o mata piolho.


DEDO MENDINHO
Éste é um conto de adivina!
Dedo mindinho,
O passarinho
O maior de todos, 
O fura bolos, 
O mata piolho..
Tric!

DEDO PEQUEÑITO (MEÑIQUE)
¡Este es un cuento de adivinar!
Dedo meñique (pequeñito)
El pajarito (el anular)
El mayor de todos (el corazón)
El perfora-pasteles (el índice)
El mata piojos (el pulgar)
¡Tric!

viernes, 19 de octubre de 2018

Un blog para estudiar portugués

En el IES Domingo Cáceres, de Badajoz, los niños estudian portugués y para aprender, nada mejor que consultar su blog:

"Meu limão, meu limoeiro", samba-cançao de Brasil


Incluimos aquí la versión de Wilson Simonal. Es una canción suave y melodiosa, los niños la bailan balanceándose a un lado y otro. Originariamente, era una canción de amor. La jacarandá, que cita la canción, es un árbol exótico de gran valor. En el lenguaje de Bahía, sirve para aludir a la mulata, símbolo de la belleza y la sensualidad femenina, de cuerpo tostado y flexible, comparable a una liana o al humo de los cigarrillos. El limonero, que cambia de aspecto y de color con el viento, puede ser también una alusión a la idea de la mujer como algo versátil y cambiante: La donna è mobile qual piuma al vento!

En España, la popularizó el cantante Basilio, de origen panameño, que había venido a nuestro país a estudiar medicina y aprovechó para hacer alguna incursión en el mundo de la música.

Pero también la cantaba el caribeño Henry Stephen, que llenaba la interpretación de sensualidad latina.


"Papagaio loiro", una canción infantil portuguesa



PAPAGAIO LOIRO
     Papagaio loiro
De bico doirado
Leva-me esta carta
Ao meu namorado
     Ele não é frade
Nem homem casado
É rapaz solteiro
Lindo como um cravo
    Papagaio loiro
De bico doirado
Leva-me esta carta
Para o outro lado
    Para o outro lado
Para a outra margem
Papagaio loiro
De linda plumagem
     De linda plumagem
Linda como oiro
Leva-me esta carta
Papagaio loiro
    Papagaio loiro
De bico doirado
Leva-me esta carta
Ao meu namorado

PAPAGAYO RUBIO
       Papagayo rubio
De pico dorado
Lleva esta carta
A mi enamorado.
Él no es fraile
Ni hombre casado
Es rapaz soltero
Lindo como un clavel.
Papagayo rubio
De pico dorado
Llévame esta carta
Para otro lado.
Para otro lado,
Para otra ribera,
Papagayo rubio
De lindo plumaje.
De lindo plumaje
Lindo como el oro,
Llévame esta carta
Papagayo rubio.
Papagayo rubio
De pico dorado,
Lleva esta carta
A mi enamorado.

martes, 2 de octubre de 2018

Jornadas sobre la dislexia

El Gobierno de Aragón organiza en octubre de 2018 unas jornadas sobre la dislexia. También ha publicado una guía ad hoc, disponible en
http://www.educaragon.org/FILES/Dislexia%20Gu%C3%ADa%20definitiva%2004102017.pdf

La Plataforma Dislexia agrupa a nivel nacional a varias asociaciones autonómicas interesadas en el tema, y en su página web se encuentran una variedad de recursos para profesores y familias. De especial interés serán las guías de Adystrain que van dirigidas a formadores de adolescentes y adultos, disponibles en
http://plataformadislexia.org/recursos/

Más información en:


  • Plataforma Dislexia, guías e informes; legislación; libros sobre la dislexia; noticias; 

plataformadislexia.org