sábado, 23 de febrero de 2019

"Animalia", de Graeme Base

Un delicioso libro-álbum magníficamente ilustrado. Tuvo tanto éxito desde su publicación que ha dado lugar a series de televisión, a aplicaciones para Ipads y ordenadores y móviles, a que el autor hiciera más libros para niños sobre animales y otros temas, y a que sacara una continuación, My first Animalia, en formato más pequeño. Hoy día, pasan de tres millones el número de ejemplares vendidos. El autor tiene tanto prestigio que Julie Watts ha escrito el libro The Art of Graeme Base, explicando al artista y su obra.


Graeme Base, Animalia. New York, Harry N. Abrams, 1986. English


El autor pone en la página inicial estos versos:

   Within the pages of this book
You may discover, if you look
Beyond the spell of written words,
A hidden land of beasts and birds.

   For many things are "of a kind"
And those with keenest eyes will find
A thousand things, or maybe more-
It's up to you to keep the score.

   A final word before we go;
There's one mor thing you ought to know:
In Animalia, you see,
It's possible you might find me.


El libro tiene forma de alfabeto mágico, cada uno con un nombre de animal que empieza por A, B, C... y unas frases hechas con la misma letra que la inicial del nombre del animal. Es decir, la base del libro es la aliteración. Por ejemplo:

  • An Armoured Armadillo Avoiding An Angry Alligator.
  • Beatiful Blue Butterflies Basking by a Babbling Brook.
  • Crafty Crimson Cats carefully catching Crusty Crayfish.
  • Diabolical Dragons Daintily Devouring Delicious Delicacies.
  • Eight Enormous Elephants Expertly Eating Easter Eggs.
  • Four Fat Frogs Fishing for Frightened Fish.
  • Great Green Gorillas Growing Grapes in a Gorgeous Glass Greenhouse.
  • Horrible Hairy Hogs hurrying homeward on Heavily Harnessed Horses.
  • Ingenious Iguanas Improvising an Intricate Impromptu on Impossibly Impractical Instruments.
  • Jovial Jackals Juggling Jugs of Jelly in the Jungle.
  • Kid Kookaburra and Kelly Kangaroo Kidnapping Kitty Koala.
  • Lazy Lions Lounging in the Local Library.
Si aparece alguna palabra más en la página, estas empiezan también por la letra que corresponde. Por ejemplo, en la página de la letra D, aparece una copa de cristal que pone "Deluxe" y un libro, Dictionary, más un libro bíblico, Deuteronomius; en la página de la letra K, hay un coche con matrícula K-86; en la página de la L, los leones leen libros como Lassie come home, (King) Lear, Let's learn Latin, Levitation, Living Legends, (Viktor) Livingstone...


El resultado es magnífico. El libro recuerda otro de Daniel Nesquens, Abececirco, ilustrado por Alberto Gamón, también basado en el orden alfabético.

Libro disponible en: http://graemebase.com/book/animalia-2/


viernes, 22 de febrero de 2019

"Lon Po Po". Una Caperucita Roja en chino

Young, Ed (1989), Lon Po Po. A red-Riding Hood Story from China. New York. Philomel Books.
(Hay traducción española)


Ed Young es un artista nacido en Tientsin, China, y educado en Shanghai. Luego completó estudios en la University of Illinois, el Art Center of Los Angeles y el Patt Institute of New York. Vive ahora cerca de New York.




A sus obras ha trasladado un estilo oriental y moderno a la vez: The Emperor and the Kite, Cats are Cats, Yeh Shen. A Cinderella Story from China.


"Monkey Puzzle", by Julia Donaldson and Axel Scheffler


Donaldson, Julia: Monkey Puzzle. Ilustr.: Axel Schiffer. London, McMillan, 2000. English.

De la pareja formada por la escritora Julia Donaldson y el ilustrador alemán afincado en Gran Bretaña  Axel Scheffler ya hemos hablado en varias ocasiones en este blog.


Pueden verse las entradas que les hemos dedicado en este enlace:

Su libro más famoso es The Gruffalo, que millones de niños de todo el mundo conocen en distintos idiomas.

En esta historia, Monkey Puzzle, su protagonista, un monito que ha perdido a su mamá en la jungla, tiene la ayuda de una mariposa para buscarla. Va probando con distintos animales hasta que, por fin...
Bueno, mejor leer el cuento.



El libro está dedicado a los hijos de Julia Donaldson, Tom, Billy, Emma y Katie. Y es conocido en América por el título Where's My Mom?


El álbum se edita en tamaño extragrande, lo que facilita que el docente use el libro en clase, lo abra mostrando sus maravillosos dibujos a los niños y pueda empezar en el aula la interacción oral.
Canciones, dibujos, narraciones... Todo esto es fácil de conseguir con un material tan motivador.


Un libro precioso, muy adaptado para la Educación Infantil y el primer ciclo de Primaria, de los que crean afición lectora.


Da la casualidad de que Monkey Puzzle Tree es el nombre inglés de un árbol, Araucaria araucana. 
Hay también una mariposa con ese nombre, Monkey Puzzle o Rathinda Amor, que se encuentra en Sri Lanka. Lo cual justifica que la amiga del monito, la que le ayuda a encontrar a su mamá, sea una mariposa.



Contando el cuento

Cantando el cuento

Actividades de lectura


Exposición de libros de literatura infantil y juvenil

Hoy, viernes, 22 de febrero de 2019, vamos a visitar la exposición de libros de literatura infantil y juvenil que hay en la Facultad de Educación.

La exposición





Con los alumnos de 2º del Grado de Magisterio de Educación Primaria



Preguntas:

1. ¿Qué libro te gusta más y por qué?
2. ¿Cuáles son los ejes de selección de libros que se utilizan en cada una de las cinco mesas que forman la exposición?

"Owls", de Herbert S. Zim. Ilustrado por James Gordon Irving

Owls, de Herbert S. Zim, es un libro divulgativo en inglés. Su ilustrador es James Gordon Irving, con un estilo muy detallista, realista.
Se trata en este caso de un libro informativo o divulgativo, que permite familiarizarse con el vocabulario relativo al campo semántico de los "búhos" y sus tipos. Es un libro divulgativo, un libro científico.
En este caso, no se trata de un libro-álbum, pues por un lado va el texto, que es claramente expositivo, y por otro lado, acompaña la imagen, que es magnífica, para potenciar el texto. No hay ficción, pero sí divulgación.

La colección de la casa editorial William Morrow and Company, de Nueva York, titulada "Science Books", incluye otros títulos del naturalista Herbert S. Zim, gran divulgador: Frogs and Toads, Snakes, Homing Pigeons, Elephants, Rabbits, Goldfish...

El libro se editó en 1950 y desde entonces se ha reeditado con éxito de público. Permite acercarse al mundo natural con una perspectiva ecologista. Además, permite aprender y practicar inglés.

domingo, 3 de febrero de 2019

"El medallón perdido", de Ana Alcolea

Aquí tenéis unos vídeos sobre esta obra tan entretenida de Ana Alcolea.





Más información:

Nursery rhymes: "Georgie-porgie pudding and pie"

"Georgie-porgie" es una nursery rhyme muy conocida en el Reino Unido, que todos los niños cantan. Incluso la utiliza Aldous Huxley, en su novela futurista A Brave New World (Un mundo feliz), aunque modificando su letra y su sentido. La canción tiene mucho del nonsense (sinsentido) al que son tan aficionados los británicos (desde Lewis Carroll, el autor de Alicia en el País de las Maravillas, para acá).

He aquí algunos vídeos con la canción:



Con ritmo de rock


La letra de la canción:

Georgie Porgie, pudding and pie,
Kissed the girls and made them cry;
When the boys came out to play,
Georgie Porgie ran away.

Aldous Huxley, en su novela Un mundo feliz, quería hacer una crítica al capitalismo. Describe una sociedad futura donde los Alpha piensan, pero los Epsilon solo son obreros condicionados en un laboratorio para no pensar. Además, se promueve la promiscuidad sexual, para evitar que los de abajo piensen. Así que modifica la canción infantil de este modo:

"Orgy-porgy, Ford and fun,
Kiss the girls and make them One.
Boys at One with girls at peace;
Orgy-porgy gives release."




jueves, 20 de diciembre de 2018

"Jean Petit qui danse" y "Alouette, gentille alouette" (chansons à récapitulation)

En francés, como en español, encontramos estas canciones infantiles de recapitulación que lo que hacen es trabajar con la memoria del niño, divertirlo, hacer coger sentido del ritmo, aumentar su vocabulario temáticamente (partes del cuerpo, nombres de árboles, de flores...).

Veamos este vídeo: Jean Petit qui danse.


Jean Petit qui danse (chanson à récapitulation)
Jean Petit qui danse (bis)
De son doigt il danse (bis)
De son doigt, doigt, doigt (bis).
Ainsi danse Jean Petit.
Jean Petit qui danse (bis)
De sa main il danse (bis)
De sa main, main, main (bis).
Ainsi danse Jean Petit.
Jean Petit qui danse (bis)
De son bras il danse (bis)
De son bras, bras, bras (bis).
Ainsi danse Jean Petit.
Jean Petit qui danse (bis)
De son pied il danse (bis)
De son pied, pied, pied (bis).
Ainsi danse Jean Petit.
Jean Petit qui danse (bis)
De sa jambe il danse (bis)
De sa jambe, jambe, jambe (bis).
Ainsi danse Jean Petit.

Veamos ahora este otro vídeo, tan famoso o más que el anterior: Alouette, gentille alouette.


Refrain :
Alouette, gentille alouette,
Alouette, je te plumerai.
Un
Je te plumerai la tête.
Je te plumerai la tête.
Et la tête ! Et la tête !
Alouette, Alouette !
Refrain
Deux
Je te plumerai le bec.
Je te plumerai le bec.
Et le bec ! (bis)
Et la tête ! (bis)
Alouette ! (bis)
Refrain
Trois
Je te plumerai les yeux.
Je te plumerai les yeux.
Et les yeux ! (bis)
Et le bec ! (bis)
Et la tête ! (bis)
Alouette ! (bis)
Refrain
Quatre
Je te plumerai le cou.
Je te plumerai le cou.
Et le cou ! (bis)
Et les yeux ! (bis)
Et le bec ! ((bis)
Et la tête ! (bis)
Alouette ! (bis)
Refrain
Cinq
Je te plumerai les ailes.
Je te plumerai les ailes.
Et les ailes ! (bis)
Et le cou ! (bis)
Et les yeux ! (bis)
Et le bec ! (bis)
Et la tête ! (bis)
Alouette ! (bis)
Refrain
Six
Je te plumerai les pattes.
Je te plumerai les pattes.
Et les pattes ! (bis)
Et les ailes ! (bis)
Et le cou ! (bis)
Et les yeux ! (bis)
Et le bec ! (bis)
Et la tête ! (bis)
Alouette ! (bis)
Refrain
Sept
Je te plumerai la queue.
Je te plumerai la queue.
Et la queue ! (bis)
Et les pattes ! (bis)
Et les ailes ! (bis)
Et le cou ! (bis)
Et les yeux ! (bis)
Et le bec ! (bis)
Et la tête ! (bis)
Alouette ! (bis)
Refrain
Huit
Je te plumerai le dos.
Je te plumerai le dos.
Et le dos ! (bis)
Et la queue ! (bis)
Et les pattes ! (bis)
Et les ailes ! (bis)
Et le cou ! (bis)
Et les yeux ! (bis)
Et le bec ! (bis)
Et la tête ! (bis)
Alouette ! (bis)

"Le fermier dans son pré" (chanson à enumération)

En francés, como en español, además de juegos de dedos, canciones de cuna, etc., también encontramos juegos de enumeración, cuyo objetivo es divertir al niño, trabajar con su memoria y hacerle adquirir vocabulario.



    Le fermier dans son pré,
le fermier dans son pré,
ohé, ohé, ohé,
le fermier dans son pré.
     Le fermier prend sa femme,
le fermier prend sa femme,
ohé, ohé, ohé,
le fermier prend sa femme.
     La femme prend son enfant…
     L’enfant prend la nourrice…
     La nourrice prend son chien…
     Le chien prend son petit chat…
     Le chat prend sa souris…
     La souris prend son rat…
     Le rat prend son fromage…
     Le fromage est battu,
le fromage est battu,
ohé, ohé, ohé
le fromage est battu.

"Ma poule" y "La famille Petits Doigts" (Jeux de doigts)

En francés, como en español, hay juegos de dedos para que los niños aprendan y disfruten. Aquí tenéis dos. Veámoslos.


Ma poule (jeu de doigts)
Ma poule a pondu un oeuf,
Celui-là l'a ramassé,
Celui-là l'a cassé,
Celui-là l'a cuit,
Celui-là l'a mangé,
Et le pauvre petit kiki qui n'a rien eu, 
Lèche le plat, petit kiki !
Lèche le plat !


La famille Petits Doigts (jeu de doigts)
     Voici ma main,
Elle a cinq doigts
En voici deux
En voici trois
Le pouce est le coquin
L’index montre le chemin
Le majeur n’a peur de rien
L’annulaire et l’auriculaire
Sont deux petits frères.