martes, 13 de junio de 2017

"Cinco dedos", del Colectivo Libros para Niños de Berlín


Cinco dedos es una obra creada por el Colectivo Libros para Niños de Berlín, en donde la palabra "libros" rima muy sospechosamente con "libres". Quizá por esa razón fuera uno de los libros prohibidos por la Junta Militar argentina en los tiempos de la dictadura, en el siglo XX.


Cinco dedos cuenta el enfrentamiento entre una mano roja y una mano verde. En el comienzo se ve solo una mano: la roja, en la que los dedos se llevan mal, se critican, se fastidian. Luego, viene la mano verde a imponerse a ellos, los maltrata y busca someterlos. Entonces, los dedos rojos se unen para vencer a la mano verde, que aparece con el color de los trajes militares.
"Cinco dedos bien unidos…hacen un buen puño", es el lema del cuento.
Los dueños de la editorial fueron detenidos durante meses y debieron exiliarse.

Los derechos para imprimir el libro fueron adquiridos en 1973 en la feria de Frankfurt por el editor Daniel Divinsky, fundador de Ediciones de la Flor, que tenía varias colecciones infantiles y también publicó la historieta Mafalda, de Quino.

Divinsky y su pareja, Ana María "Kuki" Miller, fueron detenidos por el gobierno militar en 1977, y tras permanecer varios meses en cárcel se exiliaron en Venezuela, desde donde siguieron editando libros. Ediciones de la Flor siguió funcionando bajo el mando de Elisa Miller, madre de Ana María, hasta el regreso de la pareja en 1982.

¿Por qué lo censuraron? Según el decreto 269/77, del 2 de febrero de 1977, que prohibió el texto, este libro prepara a la niñez para la acción subversiva:
"(Tiene) finalidad de adoctrinamiento que resulta preparatorio a la tarea de captación ideológica propia del accionar subversivo", reza el decreto.
Cinco dedos está atravesado por la idea de "La unión hace la fuerza", un concepto considerado muy peligroso por los militares.

Hay un libro muy interesante de Gabriela Pesclevi, una estudiosa de la censura argentina durante la dictadura militar: Libros que muerden. Allí nos enteramos de que los militares también censuraron El principito, la serie Érase una vez el hombre y muchos temas infantiles de María Elena Walsh.



En cuanto a otras dictaduras militares hispanoamericanas, hay un libro-álbum maravilloso de Antonio Skármeta, La composición, que ataca duramente el sistema represivo de control utilizado por la DINA, la terrible policía política de Augusto Pinochet, en Chile.

Más información:

Un panqueque para el indio Jerónimo, de Christian Bruel


Christian Bruel, de quien ya comentamos aquí ¿Quién llora?, es autor de este libro ilustrado: Un panqueque para el indio Jerónimo, titulado La Manginoire en francés, es la historia de un niño al que le gusta cocinar. La obra está llena de aprecio por el trabajo femenino, el doméstico de las madres especialmente. Las ilustraciones son de Anne Bozellec, que colabora habitualmente con Bruel.

En España, la edita Lumen (Barcelona, 1979).

¿Quién llora?. de Christian Bruel, ilustrado por Anne Bozellec


Christian Bruel es un escritor de literatura infantil y también editor. Fundó "LaSourire qui mord" ("La Sonrisa que Muerde"), un sello editorial después retomado por Gallimard. Una de sus obras principales es Histoire de Julie qui avait une ombre de garçon, donde ya colabora con las ilustradoras Anne Galland y Anne Bozellec. Tiene una página web: http://christianbruel.chez-alice.fr/

En ¿Quién llora? se cuenta la historia de un niño que viaja en el metro y suele llorar. Allí ve a una anciana que también llora, se queda dormido en el vagón, al lado de su madre, y sueña cosas maravillosas hasta que despierta. La historia está maravillosamente ilustrada, pero tiene bastante texto, así que casi puede considerarse un libro ilustrado, más que un libro-álbum.

En España, la obra fue publicada en Barcelona, Lumen, 1980.



miércoles, 24 de mayo de 2017

domingo, 21 de mayo de 2017

"Abrapalabra", un poemario de Ángel González de la Aleja


Con el poemario infantil Abrapalabra, el escritor y dramaturgo Ángel González de la Aleja ganó el X Premio de Poesía infantil "Luna de Aire" 2012. El libro está editado en Cuenca, por el CEPLI, en 2013, e ilustrado por Julio Serrano.

Es un poemario de cierta estructura narrativa, pues aparece una mujer de las palabras que las va haciendo florecer en los poemas a raudales. Hay también evidente influencia de la poesía popular, rítmica, fácilmente cantable o recitable. Intensidad lírica y juego lingüístico son las características principales del libro, muy bien ilustrado por Serrano.


Poema 8 (fragmento)
(…)
“Palabras, busco palabras
en papel de servilletas,
en libros o en camisetas
o en los cuernos de las cabras.
Palabras que no se olvida,
palabras para soñar,
palabras que dan la vida.
Palabras de cortesía,
palabras de aquí y allá,
palabras que recordar,
palabras tuyas y mías”.

Poema 11 (fragmento)
(…)
Para cantar tengo la a,
para correr voy con la e,
para reír quiero la i,
para el sabor sueño una o.

¿Qué harías tú con una u?

Poema 22
¿Cuántos años tiene Andrés
si ha nacido como tú
pero dos años después?
¿Cuántos meses tiene un año?
¿Cuántas semanas un mes?
¿Cuántas horas tiene un día?
¿Cuánto es la mitad de cien?
¿Cuántos peces tiene un río?
¿Cuántas patas un ciempiés?
¿Cuántas letras caserío?
¿Cuántas palabras Inés?
¿Cuántos dibujos haré
para que sepa mi abuela
cuánto la llego a querer?
¿Cómo sonríen los peces?
¿Por qué no habla un bebé?
¿Por qué buscan los lagartos
el sol al atardecer?
¿Por qué hacen nidos los pájaros?
¿Por qué llora Betsabé?
¿Por qué hay tantas estrellas?
¿Por qué no estudia Miguel?
¿Por qué necesitan agua
los delfines y el ciprés?
¿Por qué no hay paz en el mundo?
¿Por qué soñamos? ¿Por qué?

Poema 23
Sueña el pájaro en su nido
con la flor del limonero
y los melocotoneros
cierran los ojos tranquilos.
La noche lama las parras,
mientras por el horizonte
huyen los lobos al monte
por un mundo sin palabras.

Poema 29
Pende la noche de un hilo,
como en su tela, una araña.
Bostezan en las ventanas
las luces de la mañana;
y en los jardines, los tilos.
Se vuelven verdes las ramas,
y la piel de las manzanas,
y las hojas del olivo.


sábado, 20 de mayo de 2017

Una historia de Aragón para chicos... y no tan chicos

¿En qué país vives? Breve Historia de Aragón para chavalas y chavales curiosos, es un libro de Carlos Serrano y Paco Paricio, ilustrado por Blanca BK y publicado en Zaragoza, 2013, por el Rolde de Estudios Aragoneses.

Se trata de una obra de divulgación, amena e interesante, que permite conocer la historia de nuestra región. Muy interesante y didáctico. Un libro ilustrado que no hay que perderse.




"In the Night Kitchen", "La cocina de noche", un libro-álbum de Maurice Sendak


In the Night Kitchen, La cocina de noche,  de Maurice Sendak, traducido por Miguel Azaola, y publicado en Pontevedra, Kalandraka, 2016, es uno de esos libros maravillosos a los que nos tiene acostumbrado el autor norteamericano y magníficamente editado, como suele ser costumbre de la editorial gallega.

Es una aventura nocturna de un niño imaginativo que, apenas acostado en su cama, vive magníficas aventuras que el lector puede gozar a través de las imágenes de un maestro de la ilustración: Sendak.


"Volar de noche", de Randall Jarrell


Randall Jarrell (1914-1965)amigo de Robert Lowell o de la simpar Elizabeth Bishop, poeta americano, es autor de un clásico de la literatura infantil y juvenil: Volar de noche, Fly by night (1976), ilustrado por el enorme Maurice Sendak (Premio Hans Christian Andersen de Ilustración) y que el vate terminó poco antes de morir. Trad.: Salustiano Masó. (Madrid, Alfaguara, 1989). Jarrell y Sendak colaboraron en otras obras: El muricélago poeta y La familia animal, con un resultado excelente. Jarrell escribió, además de libros para niños, poesía, narrativa y crítica literaria y ganó el Premio Nacional de Poesía con su obra The Woman at the Washington Zoo, La mujer en el zoo de Washingon (1960). Murió en un accidente de automóvil.

He aquí el comienzo del libro Volar de noche:
     "Si volvéis a mano derecha en la última señal de tráfico de New Garden Road y camináis un par de kilómetros hacia el norte, llegaréis a un lago que se extiende en terrenos de una granja. Más allá, en la linde del bosque, hay una casa con un asiento junto a la ventana y un corpulento sauce; la casa está cubierta de hiedra, y la hiedra está llena de nidos de gorriones. Si avanzáis por fuera de la cerca, un perro chino canelo de gran alzada corre‎ al par vuestro por el lado de dentro ladrando y meneando la cola. A veces hay un gato en el soportal: un gato gris atigrado.
     En la casa vive un niño. En ocasiones se le puede ver sentado en la casita de ramas improvisada en la copa del sauce. Tanto tiempo se pasa en ella que los gorriones se han acostumbrado a él, y se posan en las ramas al alcance de su mano. Pero cuando el niño sube con él al gato, los gorriones se quedan en la hiedra y refunfuñan; el gato nunca se está mucho rato allí.
     El niño juega en el césped con el perro y el gato o en el bosque con el perro: no hay en la vecindad ningún otro niño con quien jugar. Mediada la tarde sale y aguarda parado junto al buzón a fin de que el cartero le ‎entregue la correspondencia en mano en vez de depositarla en aquél. ‎Pero algunas veces se queda en su casita del árbol y saluda con la mano, y el cartero le devuelve el saludo del mismo modo desde su auto. En ocasiones el cartero le oye vocear al perro: "!Aquí, Reddy, aquí!" El gato se llama Flour y el niño David.
     Por la noche, David p‎uede volar.
     Durante el día no posee este don. De día, ni siquiera recuerda que lo tiene. Pero de noche, después de haberle acostado su madre, se suele despertar a veces.
     No sabría decir qué ‎hora es. No se oye el menor ruido. Parte de la cama está oscura y en sombra y el resto aparece en blanco, bañado de luna. Se asoma el niño a esta luz lunar. Luego estira las piernas todo lo que puede, con los pies juntos. Nota la tirantez de la sá‎bana, la manta y la colcha contra los dedos de los pies. Aprieta las manos contra ambos lados de las piernas y estira la cabeza hacia atrás todo lo que da de sí. Luego hace una inspiración lenta, profunda; cierra los ojos; contiene el aliento, y un minuto después se siente flotar y elevarse sobre la cama. Ya está volando. [...]
(Gracias a José Antonio Escrig, por su colaboración en esta entrada)




"Los tres amigos", de José Luis Corral


Los tres amigos, de José Luis Corral, es la historia de Sara, una niña judía, y sus dos amigos, Pedro, cristiano, y Yusuf, musulmán. Está ambientada en la taifa de Saraqusta, justo cuando llegan las tropas de Alfonso el Batallador a conquistar la ciudad. Es, sobre todo, un canto a la amistad, a pesar de las diferencias de religión y a los avatares históricos, que obligan a los chicos a tomar partido por sus bandos respectivos.

Publicado en Zaragoza, por Fundeo, en 2009. Ilustrado por Blanca BK.


El libro incluye también un vocabulario con términos de origen árabe: almojábanas, almuédano, rabino, sinagoga, taifa...

miércoles, 17 de mayo de 2017

"El origen de los armadillos", de Rudyard Kipling


En su estilo habitual, de historias de la selva hindú, cuenta Kipling este relato sobre los simpáticos armadillos, mezcla de tortuga y puercoespín y enfrentados a un leopardo joven, que no sabe cómo atacarlos.


La ilustración de Lorinda Bryan Cauley acompaña al texto acertadamente y le da realce.

Otro libro ilustrado de la colección "Debate literatura infantil", traducido en este caso por María del Carmen Rodríguez Mederos. (Madrid, Debate, 1987)